随社

标题: 《飞鸟集》迻译29 [打印本页]

作者: 大荒流    时间: 2025-6-18 09:43
标题: 《飞鸟集》迻译29
《飞鸟集》迻译29
春心浩荡涌洪波,拍岸留痕欲抚摩。
大爱宣言频泼墨,签名向世泪滂沱。

泰戈尔英文原作:
My heart beats her waves atthe shore of the world and writes upon
it her signature in tearswith the words, "I love thee."
——《Stray Birds·29》






欢迎光临 随社 (http://47.75.160.237/) Powered by Discuz! X3.3